Servicios

Traducción, localización y transcreación

 

La traducción es un arte que desvela el significado de las palabras y lo reescribe en otra lengua. No cambio palabras en inglés por las equivalentes en español, sino que creo traducciones naturales, sin rastro del texto original.

Corrección y revisión

 

Los pequeños detalles: ahí está el quid de la cuestión. Un texto atestado de ambigüedades o de erratas puede dañar tu imagen y tu credibilidad. No dejes el proceso a medias: encarga una revisión.

Clases de idiomas

 

Los idiomas: esa asignatura pendiente. ¡Ya es hora de ponerse con ellos! Inglés o español, tú eliges. Tanto si eres principiante como si quieres profundizar o conversar, te puedo ayudar cara a cara o por Skype.

¿Por qué yo?

 

Creatividad
Flexibilidad
Consistencia
Meticulosidad
Trato cercano

 

 

Talento para la escritura
Confidencialidad
Capacidad de respuesta
Sin intermediarios
Documentación exhaustiva

 

 

 

   Precios competitivos
   Creaciones personalizadas
 Amplia experiencia con idiomas
Conocimiento cultural de 1.ª mano
Traductora certificada:  

Elogios

Carolina hizo un trabajo de una calidad excelente y lo entregó muy rápido. Estamos deseando volver a trabajar con ella. ¡Gracias!

Rowena Smyth Gestora de cuentas, Brightlines Translation Ltd

Hemos tenido la gran suerte de contar con Carolina como voluntaria para traducir nuestro sitio web a español. Su trabajo, eficiente y profesional, superó nuestras expectativas por su atención a los detalles y su precisión. Este proyecto es muy importante para nuestra organización sin ánimo de lucro y ha sido una suerte tener el apoyo de Carolina.

Amy Rose Mc Govern Exdirectora de asuntos exteriores de Translators without Borders

Carolina demuestra meticulosidad tanto en la preparación como en la ejecución de un proyecto. Ya sea historia antigua o cultura contemporánea, pone mucho empeño en la investigación para llegar a entender bien el contenido antes de empezar con la traducción. Estudia el contexto y tiene en cuenta el diseño gráfico como parte de su trabajo. Además, revisa el resultado final aunque ya haya entregado su parte. Es un placer trabajar con ella porque se ve que siente pasión por lo que hace, es divertida y sus traducciones son impecables. Espero trabajar con ella de nuevo.

Suhair Khan Gestora de programas, Google Arts & Culture, Londres

Fue un placer trabajar con Carolina. Es precisa, profesional y rápida. Seguiré contando con ella en el futuro.

Iciar Wise Directora de cuentas autónoma

Tenemos un proyecto con Google Arts & Culture que queríamos compartir también en español. Carolina se ofreció a ayudarnos a transmitir estas historias tan cautivadoras que se adaptan a todos los públicos, desde niños a través de Google Expeditions, a cualquiera que tenga interés en seguir los viajes de los arqueólogos a través de siglos y bosques de piedra. La diligencia de Carolina, así como su capacidad de adaptar el lenguaje hasta expresar el significado exacto, la hacen totalmente recomendable para futuros proyectos.

Dr. Jago Cooper Curador y director del Departamento de las Américas. Museo Británico, Londres

Tuve la oportunidad de trabajar con Carolina gracias a la recomendación de una traductora que la conoce. No me he arrepentido en absoluto. Hizo la traducción de mi libro La Vérité sur le Bouddhisme, que contiene partes históricas y filosóficas, así como de lógica. En todos los casos fue capaz de encontrar la traducción adecuada. Dado que leo bien en español, pude colaborar leyendo las traducciones propuestas y sugiriendo alternativas. Carolina siempre estuvo dispuesta a escuchar y a explicar el porqué de su decisión. Además, demuestra gran inquietud por la precisión y el trabajo bien hecho, y es rigurosa con la investigación necesaria para buscar referencias e información. Esto la hace una colaboradora segura de sí misma y reconfortante, lo que unido a su profesionalismo, me hará contar con ella para otros trabajos en el futuro próximo.

Daniel Sens Autor de La vérité sur le bouddhisme, Francia

Con Carolina comenzamos a colaborar en 2011 y desde entonces se ha convertido en un engranaje fundamental en los servicios que ofrecemos a nuestros clientes. Garantiza resultados de calidad, diligencia en la respuesta, una visión integral del uso del lenguaje y su mejor aplicación/traducción en función de los destinatarios a los que dirigimos los contenidos. Para nosotros es una gran suerte poder contar con una profesional de su talla.

 

Óscar R. Villalobos Socio fundador y director, DOXmedia, Sevilla